Yo, como holandés que habla inglés,
@levelsio
@levelsio8 jul, 18:26
Esto es una locura y surge mucho tanto en los Países Bajos, de donde soy, como en Portugal, donde vivo El holandés y el portugués hablan muy bien inglés y su acento mientras está presente se acerca al inglés americano Sus vecinos, el alemán y el español, tienen acentos extremadamente gruesos y, a menudo, un inglés bastante entrecortado (pero comprensible) Los subtítulos son el resultado directo de esto, todos nuestros dibujos animados de niños estaban en inglés con subtítulos en holandés, mientras que los alemanes tenían dibujos animados doblados al alemán Simplemente, estamos mucho más expuestos a la pronunciación correcta del inglés cuando somos niños que cuando somos ex alemanes
111