Актуальні теми
#
Bonk Eco continues to show strength amid $USELESS rally
#
Pump.fun to raise $1B token sale, traders speculating on airdrop
#
Boop.Fun leading the way with a new launchpad on Solana.
Англійські книжки-картинки низького рівня (L1–L2) часто мають проблему «слів, які не доходять до значення» через спрощення мови при перекладі на кілька мов, і мета цих книжок-картинок – допомогти дітям читати вголос самостійно, тому вони не можуть покладатися лише на прямий переклад.

19 черв. 2025 р.
Потрібен зворотний зв'язок! / Відповіли мама з татом
🌍 Працюючи над порівнянним читанням історій від L1 до L6, я помітив дещо цікаве:
На нижчих рівнях у перекладах часто не вистачає значення, а не лише слів, тому що ці історії пишуться для того, щоб діти могли читати їх самостійно, а не лише для перекладу.
Зараз я досліджую новий режим читання:
🎧 Послухайте розповідь рідною мовою, яка пояснює англійську історію, щоб кожен юний читач міг слухати, розуміти та насолоджуватися нею.
Буду в захваті від ваших думок! 💬
633
Найкращі
Рейтинг
Вибране